Dark Side Of The Asian Pop Industry Explained Through Translation

The Asian pop industry is undoubtedly one of the most flourishing industries in the world today. This pop industry focuses on bringing forward raw talent. There used to be a time when nepotism was on top. It still exists today on a major scale. But there are different music campaigns that look out for distinct talents. Which is why we have such diverse music genres.

The role of translation is very famous in this regard. As we are talking about the Asian pop industry, mentioning the role of Mandarin translation services is very important here. So let’s delve into this read and know more about the industry’s downside. And also how translation helps us in seeing that.

The Fame of the Asian Pop Industry

The Asian pop industry is famous for all the right reasons. One of the most important things that distinguishes this industry from other music industries, is its distinct take on music. And also finding the themes that resonate with the people. If you don’t know, this industry is the 2nd largest music industry in the world. This industry is a blend of Korean, Chinese, Indian, Pakistani, and all other Asian countries.

It is the fame of this industry that today we all know about BTS and BonBon Girls 303, right? Probably, you don’t know this, but behind the fame of these bands is the avid role of translation agencies. They make it easier for multilingual audiences to understand Asian music. And this music is not all about sounds. Rather, it is about the thoughts that it imparts to people. For example, the Chinese band WayV is known for its electronic music and its songs that are all about the perception of youth. This band targets the youth in the whole world and brings change by influencing the youth.

Is There Any Pressure on Translators?

A translator’s job is way more than what we think. Translators not only translate the words for the audience but also make it culturally acceptable for them. And yes, there is a huge pressure on them because they are the main source of knowledge about Asian music for multilingual audiences. Why do you think we know that BTS is famous for bringing positivity to the world and how it explains Asian hate crimes? Of course translation.

It is traditional Chinese translation services that are enhancing the vision of traditional people as well with regard to Asian pop music.

Disturbing Side of Asian Pop Industry Explained Through the Lens of Translation

So we know how Asian pop music is revolutionizing our thoughts about things but do we know what is the dark side of this industry? Everything has its pros and cons and so does the Asian music industry. So let’s explore this dark side and give credit to the translation that brings these cons in front of us.

Unrealistic Standards of Beauty

Yes, Asian music stars are very beautiful but have you ever wondered what pains do they go through to achieve that beauty? Agencies keep records of every move of these stars, what they eat, do they exercise or not, what kind of people they meet and so much more than that. Every morsel that these pop stars eat is by the approval of the agencies.

You must have noticed that these stars have sleek and slim bodies. It is because of the heavy diet they follow and the exercise they are instructed to do. The reason why we know this is because of blogs and articles that people write on them and later with the help of translation, we get to know about them.

Mental Health Struggles

Often, Asian pop stars suffer from various mental health issues. And most of the time, these issues arise from their hectic routines and not having the freedom to do whatever they want. Showbiz writers are responsible for bringing these issues into the limelight. For example, Mandarin translation services give the whole world a glimpse of what actually happens in the Asian music industry.

Negative Effects on Fans

This dark side of the Asian music industry not only affects the people within the industry but also their fans who are actively watching them. For example, the standards of Asian beauty portray that girls and boys should have a slim physique and clear skin and tone. This affects the whole society, and people try to achieve those unrealistic standards of beauty. It is through traditional Chinese translation services that translate both to and from Chinese to other languages and make people understand the true standards of beauty.

Final Words!

To sum up, the Asian music industry has its own positive and negative sides. The unrealistic standards of beauty and mental health are the core of this dark side. Also, how fans try hard to follow these trends to fit in society is pathetic. The role of translation is very important in all of this. It helps us know how hard it is for Asian music stars to follow these trends.

Leave a Comment